Лингвоцентр "Мир Языков"

пл. Александра Поля, 3/4, Кривой Рог

+38 (067) 7803155
+38 (063) 7723026
+38 (095) 6770055
+38 (056) 4012889

`

НА ЧТО НУЖНО ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ НАЧАВ ИЗУЧАТЬ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК???


Кузьмичева А.

(преподаватель центра «Світ мов»)

Если Вы все же решились изучать английский язык, то в первую очередь стоит сравнить свой родной язык (в нашем случае русский или украинский) с английским языком. Основные отличия между английским и русским или украинским кроются в грамматике этих языков. Необходимо помнить, что английский язык является языком аналитическим, то есть говоря на английском Вы не можете нарушать порядок слов в предложении (подлежащее, сказуемое, если даже в предложении отсутствует глагол то необходимо взять вспомогательный глагол), не можете использовать любое время какое Вам кажется наиболее удобным (как в русском или украинском мы часто можем услышать предложения типа: «ИДУ я ВЧЕРА…», по правилам мы должны глагол поставить в прошедшее время так как есть указание того, что это было «вчера»), в английском, аналитическом языке, существуют строжайшие правила на этот счет. Русский и украинский языки относятся к синтетическим языкам, для них свойственно свободное положение членов предложения (прим.: Мы ели мороженое; Ели мы мороженое; Мороженое мы ели и т.д.) и иногда можно заметить некорректное употребление времени. Мне очень понравилось одно сравнение аналитических языков и синтаксических, которое предложил один из моих преподавателей в институте: аналитический язык можно сравнить с хорошо известным нам всем кубиком-рубиком (то есть игра с четкими правилами), а синтаксические языки – с пластилином (лепи что хочешь, все получится, все поймут). Я считаю, что на это надо обратить внимание в первую очередь, так это одно из основных и самых важных отличий между английском и русским/украинским языками, ведь дело касается непосредственно конструкции предложений, а соответственно и текста.

Следующее, что в грамматике английского отличается от грамматики русского/украинского – это система времен. У нас все просто – 3 времени: прошедшее, настоящее и будущее и все, никаких проблем. В английском же языке действия описываются более подробно с точки зрения времени, если действие было совершено в прошлом в какой-то определенный момент, то это будет одно время, если действие в прошлом происходило регулярно, то это уже совсем другое время.

Но не стоит ошибочно думать, что хитрые уловки запрятаны только в дебрях английской грамматики… следует также обратить внимание на лексику, как не крути, а слово является основной языковой единицей. И вот именно со словами иногда возникают проблемы. Существует огромное количество разных списков слов в английском языке: слова, которые не употребляются во временной группе Continuous, неправильные глаголы, прилагательные, которые изменяют форму при сравнении и этот список списков можно продолжать и продолжать =) Но как по мне, есть в английском слова, которые называются ложными друзьями переводчика, то есть это такие слова, которые имеют очень похожее звучание с каким-то нашим словом и поэтому, когда слышишь его, то почему-то на автомате переводишь его как украинское или русское (magazine– это совсем не магазин, а журнал, слово accurateв английском языке имеет первое значение «верный, правильный, точный», хотя так и хочется сказать «аккуратный» или вот ещё один из примеров английское слово intelligent, которое переводится «умный, разумный, понимающий», а как похоже по звучанию на наше слово «интеллигент»).

Так что, изучая иностранный язык необходимо быть более, чем внимательным, потому что иногда можно попасть в очень конфузную ситуацию, если не знать многих нюансов=)

`

Контакты

+38 (067) 780-31-55

(Viber, WhatsApp)        

+38 (063) 772-30-26

+38 (095) 677-00-55

+38 (056) 401-28-89

Адрес:

пл. Александра Поля,  3/4, 

Кривой Рог, 50036, 

Днепропетровская область, 

Украина

Svit Mov Copyright 2017

Сайт разработан:

`