Tools
Login

: Главная » Статьи » В помощь переводчику
Пятница, 23 Июн 2017
в помощь переводчику
  • этика

    этика

    Переводческая этика - это профессиональная этика переводчика, интегрирующая в себя и совершенно не отменяющая принятые в данном обществе нормы и правила общечеловеческой и деловой этики. Переводческая этика - это некий набор неписаных правил поведения переводчика в ходе профессиональной деятельности, прежде всего во взаимоотношениях с заказчиком перевода, другими участниками переводимого мероприятия,…

    в помощь переводчику

  • Кодекс чести переводчика

    Кодекс чести переводчика

        Считать своей обязанностью и делом чести достижение и поддержание самого высокого уровня профессионального мастерства и этических норм переводческой деятельности. Для этого: добиваться максимальной точности и грамотности перевода, что возможно лишь при условии постоянного, ежедневного углубления и расширения знания основного иностранного языка, а также изучения специальной терминологии и развития…

    в помощь переводчику

  • условия сотрудничества

    условия сотрудничества

      Благодарим за интерес, проявленный к нашей компании и время, проведенное на этом сайте. Надеемся, что оно не окажется потраченным впустую. Мы, конечно же, заинтересованы в сотрудничестве с переводчиками, в этом и заключается смысл нашей коммерческой деятельности. Цель данной статьи - ознакомить потенциальных сотрудников с условиями совместной работы.  Что требуется…

    в помощь переводчику

  • советы переводчику

    советы переводчику

    Цель данной статьи – помочь сориентироваться начинающим (и не только) внештатным переводчикам в вопросах взаимоотношений с бюро переводов, узнать, чего от вас ожидают. Это поможет избежать недоразумений в сотрудничестве. Плюсы и минусы сотрудничества с бюро переводов Основное достоинство такого сотрудничества заключается в том, что это наиболее реальный способ продать свои…

    в помощь переводчику

  • translator_help

    translator_help

    Уважаемый коллега! Мы всегда заинтересованы в сотрудничестве с квалифицированными переводчиками. Если Вы хорошо владеете русским/ украинским и иностранным языком, обладаете большим опытом переводов в какой-либо отрасли или имеете специальное образование, мы будем рады получить от Вас подробное резюме. Просим предварительно ознакомиться с условиями сотрудничества. Здесь можно ознакомиться с нашими требованиями…

    в помощь переводчику

  • ТРЕБОВАНИЯ К ТЕКСТАМ ПЕРЕВОДОВ

    ТРЕБОВАНИЯ К ТЕКСТАМ ПЕРЕВОДОВ

        1. Требования к названию файла Файл перевода должен называться Name_XXX_YYY_Family_RUS.doc, где Name – название оригинального документа; XXX – начальная страница; YYY – конечная страница; Family – фамилия переводчика; RUS – язык, на который выполняется перевод. При отправке перевода документа полностью диапазон страниц не указывается.   2. Требования к…

    в помощь переводчику

  • Сейчас 85 гостей онлайн